עיתונות

  • ורדי: פלסטף בגרמניה
    Klaus Büstrin
    Potsdamer Neueste Nachrichten
    17/8/2007

    מנגד שימחה הבת ננטה - בבהירות גדולה ויופי בשירתה של הסופרנית הישראלית קרן הדר."

  • ורדי: פלסטף בגרמניה
    Peter Ueling
    Berliner Zeitung
    15/8/2007

    לשיא הגדול מכולם בהפקה זו קוראים קרן הדר המשחקת את ננטה, היא שרה את סצנת הפיות במערכה השלישית באופן נהדר ואנין ביותר"

  • קונצרט גאלה אופראי בגרמניה
    Juliane Felsch und Jana Mai
    Märkische Allgemeine
    14/8/2007

    בדואט ג'ולייטה ורומיאו מתוך "קפולטי ומונטגיו" של בליני היא הצטיינה בפיאנו יפיפה ומלא הבעה" , "תשואות גדולות וקול תרועה גם לקרן הדר"

  • ורדי: פלסטף בגרמניה
    Antje Rössler
    Märkische Allgemeine
    13/8/2007

    הישראלית קרן הדר בתפקיד Nannetta סיפקה את הרגעים הווקאלים הנפלאים. הסופרן שמקבלת כרגע מלגה מקרן ברנבוים-סעיד בברלין בודאי תמצא את דרכה למנעד דרמטי"

  • ורדי: פלסטף בגרמניה
    Sebastian Blottner
    Berliner Morgen Post
    12/8/2007

    הישראלית קרן הדר בלטה היטב עם הסופרן שלה"

  • ורדי: פלסטף בגרמניה
    Sybill Mahlke
    Der TagesSpiegel
    11/8/2007

    מבין הנשים בלטה מעל כולם עם צבע קול בהיר ונקי הישראלית קרן הדר בתפקיד ננטה"

  • קונצרט גאלה אופראי בגרמניה
    Ruth Eberhardt
    Ruppiner Anzeiger
    24/7/2007

     ...בעקבותיו הגיעה קרן הדר, ננטה השרמנטית והמפתה מפלסטף. היא הבריקה בקונצרט באריה של ג'ולייטה מתוך "קפולטי ומונטגיו" של בליני וכן בקולרטורות של רוזינה בספר מסביליה של רוסיני"

  • קונצרט גאלה אופראי בגרמניה
    Peter Buske
    Nordkurier
    8/7/2007

    עם פיאניסימו יפה הלהיבה הסופרנית קרן הדר כג'ילדה מריגולטו ועם קלילות קוקטית כמוזטה מלה בוהם."

  • קונצרט גאלה אופראי בגרמניה
    Ruth Eberhardt
    Ruppiner Anzeiger
    7/7/2007

    קרן הדר נתנה אינטרפרטציה נוגעת ללב בסצנות ובאריה כג'ילדה מריגולטו של ורדי"...תשואות רמות ניתנו לקרן הדר."

  • שחורה אני ונאוה - פסטיבל ישראל
    אורה בינור
    מעריב
    5/6/2007

    אלה שריף וקרן הדר גרמו לקהל לשאוג.

    כמה מדהים ומרגש לראות את אולם הנרי קראון מלא מפה לפה בקהל מסוקרן, פתוח ומפרגן ליצירה ישראלית, שאך יצאה מהדפוס... אלה מילך-שריף ושותפתה קרן הדר לקחו את סיפור האהבה הנדוש ותזמרו אותו בתערובת אקזוטית ואתנית, שמכירה הליכה בשווקים, בשלל צבעים של תיפוף, בגוונים של ריחות וצלילים ועם בליל ביטויים המוכרים לנו מאזור המזרח, אבל גם מקורט וייל וממוזיקת הרנסנס. והכל משתלב וזורם לו: שיר השירים מקבל מימד תוכניתי, והמוזיקה מעצימה את הטקסט הנשגב הזה על אהבה אחת גדולה מהחיים. השימוש של שריף בסוגי התיפוף, השילוב של קרן אנגלית, קונטרבס, ויולה, צ'לו ופסנתר שמצלצל ככלי מהמזרח הקרוב, והאסתטיקה האדירה שבכתיבה ההרמונית והמלודית - כל אלה יוצרים הישג עצום.
    קשה לשכוח גם את האריה (באיטלקית) ששרה קרן הדר אודות "דודי צח ואדום ודגול מרבבה" - שהביאה את הקהל להתרגשות אדירה ולמחיאות כפיים. תאור התשוקה, ובודאי הסוף הטראגי של הסיוטים אותם חווה האישה, ובהם המוזיקה שממחישה איך דעתה נטרפת עליה כי חולת אהבה היא, עושים את היצירה לחזקה, מוחשית, ומתקשרת.
    קרן הדר זכתה כאן למיצוי כשרונה הרב הן מבחינת שירה אופראית והן מבחינת הנגיעה בסגנונות קברטיים ורוקיסטיים, והכל בטעם טוב ובכשרון של שתי נשים, שהביאו את יכולותיהן למיזוג ולהתעצמות רבה. זה אחד ההישגים היפים והחשובים של פסטיבל ישראל, ואף הישג מרשים של שתי יוצרות מופלאות. יש לשבח את צוות הנגנים המצויין, את שלושת הזמרים (פלדמן, גרינבוים וליגנל) ואף את ניצוחו המסור של תמיר חסון. זו יצירה על אהבה, שבאה מאהבה, בודאי יהיו לה חיים ארוכים. והקהל שאג בהתלהבות."